【開発事例】テーブル定義書がない!そんなとき、AIが“翻訳者”になった。
- 祐斗 河合
- 3 日前
- 読了時間: 3分
「テーブル定義書がない」から始まった
ある日、古い販売管理システムを kintone にリプレイス案件をすることになりました。
ところが開発元はすでに存在せず、残っていたのはデータベースのテーブルだけ。
KOKNM, DENNO, URIKIN, ZEIKN01 …。見るからに何かの略語ではありますが、設計書もコメントもないため、何を意味するのか確信が持てない。
唯一の手がかりは「命名のクセ」だけでした。
なんとなく分かる。でも“全部調べる”のは非効率…
たとえば:
KOKNM → 顧客名(KOK=顧客?)
ZEIKIN → 税金?
DENNO → 伝票No.
CRTDT → 作成日(Create Date?)
こうやって一つずつ推測していけば意味は分かる。でもテーブルが十数個、項目が数百もあるとなると、画面と見比べながら一人で手作業で調べるのは現実的じゃない。
しかも略語は統一されているようで、微妙に揺れています。
ZEIKIN と ZEIKN の両方がある
UPDDT と UPDTDT が混在
KOKNM が2回出てくる(カナ名と漢字名?)
人が目で見て判断するには、曖昧さが多すぎる。
そこで、AI に「命名規則を見つけて」と聞いてみた
そこで使ったのが ChatGPT です。
全テーブルの定義(列名・型・備考)をコピペして、こうお願いしました。
「命名規則を見つけてください。たとえばNoならNO、名前ならNM、コードならCDのように。」すると数秒後、お返事がありました。
かなり“和製COBOL風”な省略規則が見えます。ざっと全体を通しての命名規則をまとめました。結果は驚くほど整理されていました。

さらに ChatGPT は、「CRTDT/CRTTM/CRTWS」「UPDDT/UPDTM/UPDWS」が監査項目であること、「M~」で始まるフィールドが“マスタ系”を示していることまで読み取ってくれました。
命名規則が分かると、構造が見えてくる
命名パターンが分かると、型や用途まで自動的に推定できるようになります。
…CD, NM → char / varchar
…KIN → numeric(9,0)(金額)
…FL → numeric(1,0)(0/1フラグ)
ここまで整理できれば、Excelのテーブル定義書を復元するのも簡単。ChatGPTに「この規則で定義書を再構成して」と伝えるだけで、実際にカラム名・型・意味の一覧を整形して出してくれます。
人が読むための「AI設計書」ができた
ChatGPTにとっては、未知の略語でも大量の類似例を学習しているため、「これは多分こういう意味だろう」と統計的に通訳してくれます。
もともと「機械のためのデータ構造」だったテーブルを、AIが“人が読める形”に翻訳してくれたのです。
そこから先は、kintone に載せ替えるために
コード→ルックアップ
金額→数値
フラグ→チェックボックス
日付→日付フィールド
…といった置き換えを行えば、古いDBが現代的なローコードアプリに生まれ変わる。
AIは、過去のシステムの“通訳者”になる
設計書がなくても、命名規則は「設計者の意図の痕跡」
ChatGPTはその痕跡を拾い上げて、人間の言葉に戻すことができる
kintoneのようなローコード環境と組み合わせれば、レガシーシステムを「読める・使える」形に再生できる



コメント